a7ba2b4f     

Буркин Юлий & Лукьяненко Сергей - Царь, Царевич, Король, Королевич



Юлий БУРКИН
Сергей ЛУКЬЯНЕНКО
ЦАРЬ, ЦАРЕВИЧ, КОРОЛЬ, КОРОЛЕВИЧ...
Ю.Буркин: Друзьям - писателям и фэнам...
С.Лукьяненко: В том числе и друг другу!
ПРЕДИСЛОВИЕ. ДОКТОР ВАТСОН ВПЕРВЫЕ ВИДИТ ХОЛМСА РАСТЕРЯННЫМ
- Я вижу, что вы получили мою телеграмму, Ватсон, - сказал Шерлок
Холмс вместо приветствия. И лишь потом, радостно улыбаясь, пожал мне руку:
- Как я рад видеть вас, Ватсон! Так любезно с вашей стороны пожертвовать
вечером в галерее Тейт, прервать экскурсию с любимым племянником...
- Холмс, Холмс, помилосердствуйте, - взмолился я, усаживаясь в кресло
перед камином. Огонь весело плясал, на столике поблескивали хрустальные
бокалы, а по лестнице уже шаркали тапочки миссис Хадсон. В предвкушении
горячего чая я умиротворенно вздохнул и спросил:
- Шерлок, я понимаю, как надоели вам мои вопросы, но откуда? Откуда
вы все это узнали? Про телеграмму, про племянника, про вечер в галерее
Тейт?
- Элементарно, Ватсон, - Шерлок Холмс развел руками, потом снял с
камина персидскую туфлю с табаком и приступил к набивке трубки. - Все
очень просто, если применять мой метод дедуктивного мышления. Итак...
Он глубоко затянулся душистым болгарским табаком, снисходительно
посмотрел на меня и сказал:
- Вчера, как вы помните, я посылал вам телеграмму с приглашением
посетить Бейкер-стрит сегодня вечером. Вы ответили мне, что, к сожалению,
не можете воспользоваться приглашением, ибо ваш племянник, приехавший из
Суссекса на пару дней, просил показать ему галерею Тейт. И вы уже обещали
молодому человеку посвятить этому нынешний вечер...
- Значит... - растерянно сказал я. Холмс кивнул.
- Именно. Я знал, где вы и с кем. Поэтому я попросил посыльного
отнести телеграмму в галерею. Раз вы там были, то вы были со своим
племянником. Если все-таки пришли - значит, получили телеграмму.
Элементарно, Ватсон!
- Действительно, элементарно, - был вынужден признаться я. Но Холмсу
явно наскучил наш разговор. Он выхватил из-за пояса револьвер, пальнул в
потолок и заорал:
- Хадсон, чаю!
- Спешу, спешу, - пролепетала бедная старушка, пересекая гостиную. В
руках ее подрагивал поднос с двумя чашечками пахучей жидкости
бледно-желтого цвета.
- Если можно, еще по чашечке, - любезно попросил Холмс, пряча
револьвер. Миссис Хадсон кивнула, поставила поднос на столик и пустилась в
обратный путь. Холмс поднял чашечку, поднес к губам, блаженно улыбнулся:
- Попробуйте, Ватсон. Такого вы еще не пили. Это турецкий чай, а
турецкий чай есть традиция в Турции. (*1)
Глядя на медленно рассеивающееся облачко порохового дыма, я
вполголоса спросил:
- Холмс, Бога ради, что случилось с нашей дорогой миссис Хадсон? Она
не ругает вас даже за стрельбу в вечернее время!
Холмс пренебрежительно махнул рукой.
- Мелочи, Ватсон. Вчера мы поспорили с ней, кто быстрее сложит
пасьянс. Я выиграл и теперь могу делать, что угодно, целую неделю.
- Шерлок, вы выиграли у миссис Хадсон? - поразился я. - Но она -
мастер по раскладыванию пасьянсов, а вы - совершеннейший дилетант.
- Позавчера был сильный дождь, - небрежно обронил Холмс.
- Ну и что? При чем здесь пасьянс?
- У миссис Хадсон застарелый ревматизм.
- Ну?
- Вы же доктор, Ватсон. Сложите два плюс два. Миссис Хадсон вчера еле
шевелила руками из-за очередного обострения ревматизма! А признаться в
этом ей мешало женское кокетство. О, женщины, - вздохнул Шерлок. -
Женщины... Кстати, именно с женщинами, точнее - с женщиной, связана моя
просьба к вам - покинуть племянника и прийти на Бейкер-стрит.
Нахмурившись, я



Назад